ECRP

Facebook

Enviar comentarios
a la Editora de ECRP.

          
Share View this page in English InicioContenido de todos los númerosContenido de número actual
Vol. 9 No. 1
©Derechos de autor reservados 2007

El Proyecto del Hospital

Xiomara Sánchez
Escuela Primaria Darwin

Sinopsis

Este artículo describe el Proyecto del Hospital, llevado a cabo por los niños de 3, 4 y 5 años, en un programa de preescolar de educación dual en Chicago (Illinois, EE.UU.). El artículo describe las fases del proyecto y muestra la participación de los niños en el proyecto a través de relatos, fotografías y muestras de sus trabajos. Este artículo también indica las normas de Illinois de educación preescolar y los parámetros para los estudiantes de 3 y 4 años que se implementan a través de este proyecto. Las reflexiones de la maestra concluyen el artículo.

Antecedentes

La escuela Darwin está localizada en el vecindario de Logan Square en la parte noroeste de la ciudad de Chicago. El alumnado está compuesto por 815 estudiantes de preescolar a octavo grado, aproximadamente 83% hispanos, 12% afro-americanos y 4% blancos. La gran mayoría de las familias reciben almuerzos gratuitos o de costo reducido (96%). Treinta y seis por ciento de los niños tienen limitaciones en su nivel de inglés y reciben instrucción bilingüe en español. La escuela Darwin ofrece el programa dual español-inglés de preescolar a octavo grado, español e italiano como segundo idioma y un programa de inclusión de educación especial.

El programa dual de preescolar está compuesto por dos clases de medio día. En el momento en el que este proyecto se llevó a cabo, el programa incluía niños con necesidades especiales. Se han preparado Planes Individuales de Educación (IEPs por sus siglas en inglés) para los niños con necesidades especiales. El IEP especifica servicios de instrucción adicionales para los estudiantes que tengan diversos retrasos cognitivos y de habla. Había dos maestras –una de educación regular y otra de educación especial– y también una maestra ayudante. Cada aula tenía 18 niños: 6 de los niños en cada clase tenían necesidades especiales. Había dos estudiantes afro-americanos, y el resto eran hispanos. Todos los estudiantes participaron y contribuyeron al trabajo del Proyecto del Hospital. Como había dos maestras en la clase y una hablaba español, teníamos el programa dual ideal. Los estudiantes estaban expuestos a los dos idiomas, inglés y español todo el tiempo. La instrucción formal se llevó a cabo en español: los lunes y miércoles y en inglés: los martes y jueves; los viernes la instrucción era en los dos idiomas. Los estudiantes se veían obligados a hablar en inglés cuando la maestra de inglés se dirigía a ellos y en español cuando se dirigía a ellos la maestra de español.

Durante el curso 2004-2005, participé en el Proyecto de Enlaces de Educación Infantil (Early Childhood Connections Project) patrocinado por el Departamento de Educación de las Escuelas Públicas de Chicago y el Museo de Niños Kohl. Este proyecto proporcionó preparación y apoyo a maestros de preescolar y kindergarten para ayudar a implementar el aprendizaje basado en proyectos en sus aulas. La doctora Judy Harris Helm condujo el entrenamiento entre octubre del 2004 y abril del 2005. El Proyecto del Hospital fue la primera experiencia con el Método de Enseñanza por Proyectos para las maestras y los estudiantes que participaron.

Fase 1: Surgimiento del proyecto y planeamiento preliminar

El proyecto comienza con una conversación acerca de la salud. En este momento, el tema era cuerpo humano, nutrición y ejercicio. Los niños hacen dibujos en sus diarios que representan su conocimiento acerca de las partes del cuerpo. También creamos una exhibición de libros acerca de una variedad de temas relacionados con la salud.

Los niños comenzaron a jugar a ser doctores. Tomé prestado un modelo de anatomía de la maestra de ciencias para enseñar a los estudiantes los órganos internos y las partes del cuerpo. No estaba segura de cómo los niños reaccionarían al modelo, y estaba encantada de ver el entusiasmo generado por éste. De repente, estaba dando una clase de anatomía a los preescolares, y todos estaban escuchando, prestando atención. Coloqué el modelo en el área de juego dramático para que los estudiantes pudieran tocar los diferentes órganos y partes del cuerpo. También colocamos en la misma área un equipo de doctor y una muñeca para enseñar anatomía– una muñeca que se usa para enseñar a los niños qué hay dentro de nuestros cuerpos, los órganos internos. Casi todos los niños querían jugar en ese centro. Observamos a los niños jugar durante varios días y nos dimos cuenta de que sus temas tanto en la conversación como en la escritura en los diarios tenían que ver con los doctores y la gente enferma. Algunos niños tenían catarros y tenían experiencias cercanas a visitas al doctor, lo que añadía realismo a sus juegos.

figura 1

Figura 1. Jonathan manipuló un modelo de anatomía.

Parámetro 11.A.ECa: Utilizar los cinco sentidos para explorar y observar materiales y fenómenos naturales.

figura 2

Figura 2. Jacobo (4 años) leyó acerca de la visita al doctor.

Parámetro 2.B.EC: Mostrar un interés independiente en actividades relacionadas con la lectura.

figura 3

Figura 3. La doctora Karissa (3 años) examinó a su paciente, la muñeca anatómica.

Parámetro 4.B.EC: Comunicar necesidades, ideas y pensamientos.

Mientras los niños jugaban a los doctores, nosotras anotábamos sus conversaciones. En cierto momento, le pregunté a Karissa qué le pasaba a su paciente y ella dijo: “La niña está enferma; tiene dolor en su barriga. Creo que comió muchos paletas. Le dije que no comiera más caramelos”.

En otro momento, anoté la conversación entre Rosa y Ana mientras estaban esperando para ver al “doctor”.

Ana: “¿Qué tiene tu niña?”

Rosa: “Está enferma. La llevo a la ‘dotora’. Ella tiene calentura” [tocando su frente].

Ana: “Mi niña comió mucho, le duele su panza.”

Rosa: “Mi mamá dice que cuando estás enferma no puedes comer comida, sólo sopa. Yo no le di nada de comer, la tuya no puede comer tampoco.”

Ana: “No, ella quería comer una “cookie” pero yo no se la voy a dar. Mira, la ‘dotora’ está allá, ya me voy”.

Los niños también escribieron en sus diarios, todos los días. Dibujaron sus propias visitas al doctor y hablaron acerca de sus experiencias durante estas visitas al doctor, en la clase.

figura 4

Figura 4. Madeline (4 años) dibujó un doctor.

Parámetro 3.C.EC: Usar habilidades de dibujos y de escritura para comunicar significado e información.

En ese momento, presenté a los niños dibujos de observación– una estrategia de representación usada en el aprendizaje a través de proyectos en el que se mira más de cerca un objeto, fijándose en todos los detalles y aprendiendo lo máximo posible acerca de este objeto. Después dibujamos el objeto. Cuanto más sepamos acerca del objeto, más detallado será el dibujo. Modelé esta técnica para mis estudiantes y les di la oportunidad de practicarla usando diferentes objetos del aula. Después de demostrar el proceso y de que los niños practicaran con diferentes objetos, Alex, de 5 años de edad, hizo un dibujo por observación de un oso de peluche. También dictó una historia acerca del oso:

Alex: “It is a bear. He was dancing; his mother was yelling because she did not want him jumping. She did not want to see him fall from the bed. His mom punished him. He had to do his homework first. The bear was sad. His mom said that if he falls down, he has to go to the doctor. He did not want to go to the doctor because he gives him shots.”

Traducción:
Alex: “Es un oso. Estaba bailando, su madre le gritó porque no quería que estuviera saltando. No quería que cayera de la cama. Su madre lo castigó. Tenía que hacer su tarea primero. El oso estaba triste. Su madre le dijo que si él se caía, tendría que ir al doctor. No quería ir al doctor porque pone vacunas”.

Las Figuras 5 y 6 muestran los dos dibujos del oso. Uno fue dibujado el 18 de febrero del 2004 y el otro el 25 de febrero del 2004, después de hablar acerca del oso y describir el oso a la clase.

figura 5

Figura 5. Dibujo de observación #1 del oso de peluche realizado el 18 de febrero del 2004. figura 6

Figura 6. Dibujo observación #2 del oso de peluche realizado el 25 de febrero del 2004.

Parámetro 3.B.EC: Dictar cuentos y experiencias.

Parámetro 25.A.ECd: Las artes visuales: Investigar los elementos de las artes visuales.

En este momento, me di cuenta que el proyecto debía estar algo relacionado con los doctores. Creé una red de conceptos con los temas posibles para nuestro proyecto. Busqué los objetivos del estado y las normas de aprendizaje, y las maestras discutimos acerca de diferentes actividades que pudieran proveer oportunidades para experiencias manuales que cubrieran los objetivos de nuestro currículo. (Apéndice 1).

Habíamos planeado visitar el Centro de Salud Educativo Robert Crown como excursión. El centro Robert Crown es un centro comunitario que ofrece programas educativos de salud para niños de preescolar a jóvenes de la secundaria. Localizado en el centro está el centro de Salud Cristiano Lawndale, una organización comunitaria sin fines de lucro que provee servicios de cuidado de la salud a las comunidades de Lawndale y Garfield en Chicago. Como íbamos a estar en el área, pensé que seria una buena idea llevar a los estudiantes al centro de salud para investigar más acerca de los doctores y qué ocurre en una clínica o centro de salud. Llamé al centro de salud para organizar la visita, y la persona encargada fue de gran ayuda. Para mi sorpresa, aceptó darnos una gira al centro de salud, llevando pocos niños de cada vez. Les contamos a los niños acerca de la excursión y estaban entusiasmados.

Antes de la excursión, me senté con grupos pequeños para averiguar qué sabían acerca de los doctores, los centros del cuidado de la salud y las visitas a los doctores y para conocer las preguntas que tenían acerca de los doctores. Leí una historia a los niños acerca de las visitas al doctor. Los siguientes extractos y documentación fueron tomados de nuestras conversaciones.

Maestra: “¿Le gusta ir al doctor?”

Emmanuel: “Mi mamá me llevó ‘mañana’ al doctor. Estaba enfermo. El doctor miró mi ‘gaanta’, me dolía.”

Sherley: “Sí, yo no podía respirar, la doctora me dio ‘medecina’.

Maestra: “Los doctores son nuestros amigos. Ellos sólo nos quieren ayudar. A veces tienen que hacer cosas que no nos gustan pero que son para nuestro bienestar, como son las vacunas. ¿Quieren saber por qué los doctores nos ponen vacunas?”

Ana: “Sí.”

Maestra: “¿Qué más quieren saber?”

Emmanuel: “Mi doctor me dio ‘stickers’ [pegatinas] y es buena, me miró mis orejas con una cosa. Mi hermano no le gustan las ‘shots’. ‘Madestra’, no me gusta estar enfermo. ¿Por qué nos enfermamos? ¿Por qué los doctores nos dan ‘stickers’?”

Ana: “Mi doctora me dio ‘stickers’ también. Me gustan los ‘stickers’.”

Sherley: “Muchos doctores me vieron cuando yo estaba en el hospital, tenían ropa blanca, algunos tenían ropa azul como mi ‘dotora’, ella se llama doctor Ruiz. También se pusian guantes en las manos. ¿Para qué?”

Parámetro 1.C.ECb: Responder a preguntas sencillas sobre materiales de lectura.

Ana y Sherley fueron a jugar con los bloques. Jacob se unió. Él había escuchado la conversación.

Jacob: “I know – they did not want to get dirty. I went to the hospital with my mommy. I was sick and the doctor used gloves too. She checked my heart with the ‘Heart Listener’ and looked at my mouth and said aaaah, so she can look at my throat. She took blood from my arm. It hurt a little. She said I had an infection. The doctor gave a piece of paper to my mom to get my medicine. My mommy bought me the medicine at the ‘Medicine Store’.”

Traducción:
Jacob: “Yo sé – no querían ensuciarse. Fui al hospital con mi mami. Estaba enfermo y el doctor usó guantes también. Escuchó mi corazón con el ‘escuchador de corazón’ y miró a mi boca y dijo aaaah, para poder ver mi garganta. Sacó sangre de mi brazo. Dolió un poco. Dijo que tenía una infección. El doctor le dio un papel a mi mamá para comprar medicina. Mi mamá me compró la medicina en la ‘tienda de medicinas’.”

Rosa se unió al grupo.

Rosa: “Mi mamá compró medicina donde compramos la comida. El otro día ella buscaba otra medicina y no la pudo encontrar. Ella le preguntó al hombre de la tienda y él le dijo que tenía que ir a Osco o a Walgreens (dos farmacias del lugar).”

figura 7

Figura 7. Después de descubrir el interés de los niños en la salud completé una red de conceptos del tema con los niños para determinar su conocimiento acerca del tema de salud.

Parámetro 4.A:EC: Escuchar con entendimiento y responder a instrucciones y conversaciones.

Parámetro 5.B.EC: Aplicar conocimiento previo a nueva información.

figura 8

Figura 8. Emmanuel, Ana, y Sherley conversaron acerca de doctores.

Continué reuniéndome con grupos pequeños de niños, para conocer sus intereses, conocimiento, vocabulario, y preguntas que podrían tener. No todos los niños estaban al mismo nivel de conocimiento y madurez. Algunos estudiantes no podían contar mucho acerca de su experiencia con doctores. Les gustaba jugar a ser doctor, pero sus conversaciones eran mínimas en este punto. Quería saber cómo este proyecto ayudaría a estos estudiantes.

Después de varios días trabajando con diferentes grupos de niños, creamos una gráfica KWL (lo que sabemos, lo que queremos saber y lo que hemos aprendido).

Los niños conversaron acerca de lo que sabían de los doctores:

Los niños también conversaron acerca de lo que querían saber:

Parámetro 13.B.ECa: Comunicar asombro y hacer preguntas sobre su mundo.

Mis preocupaciones

Debido a que soy nueva con el Método de Enseñanza por Proyectos, tenía muchas preguntas acerca de este modo de aprender. ¿Estoy guiando a los estudiantes en la dirección correcta? ¿Me estoy olvidando de algo? ¿Es este el tema correcto para el proyecto? ¿Aprenderán algo mis niños? ¿Voy a poder implementar los objetivos y parámetros del estado con este proyecto? Sabía en este momento que los niños mostraban un gran interés por el tema. Las maestras también estábamos mostrándonos más interesadas, como los niños, acerca del tema. Me encantaba la motivación y el interés de los niños. Creo que cuando un niño está motivado no hay límites en lo que puede hacer. En este momento del proyecto no sabía muy bien en qué dirección debía continuar el proyecto. Sabía que iba a estar relacionado con doctores. Esperé para ver qué sucedería una vez visitáramos la clínica. Había tantos aspectos de la clínica que podían ver como doctores, enfermeras, el laboratorio, el departamento de radiografías, equipos, instrumentos que usa el doctor, etc.… Tenía curiosidad por saber qué les iba a interesar más a los niños.

Fase 2: Desarrollo del Proyecto

Para prepararnos para la visita, mi asistente y yo nos reunimos, leímos libros a los niños acerca de doctores y enfermedades y tuvimos varias conversaciones con los niños en grupos pequeños.

Parámetro 1.CECa: Volver a contar la información de un cuento.

Los niños comenzaron a leer libros relacionados con la salud y tuvieron conversaciones acerca de lo que pasa cuando uno se enferma, quién los cuida cuando se enferman y qué pasa en la oficina del doctor. También creamos una red de conceptos con los niños.

figura 9 figura 10 figura 11

figura 12figura 13

Figuras 9-13. Los niños leyeron libros relacionados con la salud.

Parámetro 2.B.EC: Mostrar un interés independiente en actividades relacionadas con la lectura.

Parámetro 5.A.EC: Buscar respuestas a preguntas mediante la exploración activa.

Parámetro 31.A.ECb: Exhibir ansias y curiosidad como alumnos.

Parámetro 1.A.ECa: Entender que dibujos y símbolos tienen un significado y que el texto escrito contiene un mensaje.

figura 14

Figura 14. La red de conceptos que creamos con los niños.

Visita

Llevamos a los estudiantes al centro de educación de la salud Robert Crown para aprender más acerca de cómo mantenernos saludables. También hicimos planes para visitar la clínica de salud que forma parte del centro. Queríamos que los niños comprobaran cómo funciona un centro de salud. La persona encargada de la clínica nos dio una gira a la clínica. Los niños tuvieron la oportunidad de ver la clínica como visitantes, no como pacientes. Algunos niños estaban atemorizados porque no podían entender por qué estaban visitando la clínica, en lugar de que les atendieran los doctores.

La gran mayoría de los niños se comunicaron con los doctores y las enfermeras en el centro. Algunos padres visitaron el centro con nosotros. Los niños estaban entusiasmados al ver el laboratorio, donde a algunos pacientes le estaban sacando la sangre. La experiencia del laboratorio atemorizó a algunos estudiantes pero los calmamos estando constantemente con ellos y explicándoles que solamente estábamos visitando la clínica para ver las diferentes partes de ella. La persona encargada nos enseñó los diferentes cuartos de examen, el laboratorio, el departamento de radiografías y la oficina del dentista. El dentista estaba allí y nos habló brevemente, explicando la importancia de visitar y hacer citas con el dentista. Los estudiantes tuvieron varias ocasiones para hablar con los doctores y ver algunos de los instrumentos que usan. Algunos niños se sentaron en la mesa de examinar; tenían mucha curiosidad acerca de todo lo que estaba en la habitación. Los niños tuvieron la oportunidad de hablar con el nutricionista de la clínica. Les enseñó un tubo lleno de grasa que representaba la cantidad de grasa que hay en una bolsa pequeña de patatas fritas. Recomendó comer patatas asadas o en puré que no tenían grasa. Los niños disfrutaron mucho la visita.

No nos permitieron sacar fotos en la clínica por razones legales y de seguridad, sin embargo, algunos de los niños usaron dibujos de observación para escribir sus impresiones. Cuando estábamos en la clínica, Jonathan dibujó la mesa de examinar y después se sentó con nosotros para dictarnos una historia acerca de una vez que fue al doctor y el doctor lo examinó. (Figura 15)

Jonathan: “The doctor checked me with the ‘escopio’. He checked my stomach and he checked my mouth with a stick to see if I was well or not. This is the table where I went for the doctor to check me.” (Figure 15)

Traducción:
Jonathan: “El doctor me chequeó con un ‘escopio’. Me miró mi estómago y le miró la boca con un palito para ver si estaba bien o no. Esta es la mesa donde fui para que el doctor me examinara”. (Figura 15)

figura 15

Figura 15. La mesa del doctor para examinar y acostarse 2-16-05.

Parámetro 11.A.ECb: Recoger, describir y registrar información.

Después de la visita a las oficinas del doctor en el centro de salud, los niños estaban fascinados por los doctores, las diferentes máquinas, y los instrumentos que usan los doctores. Tuvimos varias conversaciones para repasar nuestra visita a la clínica. Usé el Internet para buscar fotos relacionadas con el trabajo en un hospital. Los niños pudieron identificar lo que las fotos representaban. Los niños querían conocer más acerca de las diferentes áreas, gente, instrumentos, máquinas, y equipos que habían visto.

El área que habíamos designado para que los niños jugaran a ser doctores se hizo pequeña porque seguimos añadiendo elementos a su área de juego. Me senté con el grupo para preguntarles si querían aumentar el área de juego. Estaban de acuerdo. Querían que jugara al hospital. Discutimos acerca de recursos que necesitaríamos si quisieran tener un hospital.

La siguiente lista fue dictada por los niños a las maestras de las cosas que se necesitaban para tener un hospital:

Hablamos de cómo arreglar el aula como si fuera un hospital y como íbamos a conseguir los recursos que necesitábamos y que no teníamos. Algunos estudiantes trajeron algodón y curitas. Me puse en contacto con el Hospital de la Universidad de Illinois, donde había trabajado hace muchos años. Colaboraron conmigo y contribuyeron: suero, curitas, la tela para cubrir la mesa, termómetros, zapatos y gorros para la sala de operación, máscaras, depresores de la lengua, un bolígrafo con luz. Una clínica de ortopedia en el mismo hospital donó una escayola de yeso para el brazo. Teníamos una pesa o balanza, algunos estetoscopios y un esfigmomanómetro. Compramos algunos equipos de doctor para jugar y la ropa. Los niños diseñaron batas para el laboratorio usando bolsas blancas de basura. Pintaron las bolsas con huellas de los dedos con pintura. Entonces comenzamos a trabajar en el ambiente de la clase para preparar un pequeño hospital.

figura 16

Figura 16. La sala de espera del hospital Darwin. figura 17

Figura 17. Recepcionista-enfermera del hospital Darwin. figura 18

Figura 18. El laboratorio del hospital Darwin.

figura 19

Figura 19. El cuarto de examen del hospital Darwin. figura 20

Figura 20. La pesa-balanza del hospital Darwin. figura 21

Figura 21. La farmacia del hospital Darwin.

Visita de los expertos

Al final de febrero nuestro hospital estaba terminado. Invitamos a los expertos a que vinieran y nos visitaran. Nos visitaron dos pediatras que trajeron instrumentos para que los niños miraran y los manipularan. Los doctores nombraron cada instrumento y lo describieron. Les enseñaron a los niños cómo usar el estetoscopio y el esfigmomanómetro. Los niños pudieron usar los instrumentos. Leímos nuestra lista de preguntas a los doctores. Los doctores contestaron las preguntas durante la presentación. Los doctores trajeron otros materiales como curitas, depresores de la lengua, máscaras y algunas pegatinas. Los niños estaban histéricamente entusiasmados. Los niños les enseñaron a los doctores cómo montamos el pequeño hospital en la clase: El hospital Darwin fue inaugurado ese día.

figura 22figura 23figura 24

Figuras 22-24. Los niños analizaron los instrumentos que los doctores trajeron.

Parámetro 11.A.ECa: Utilizar los cinco sentidos para explorar y observar los materiales y fenómenos naturales.

Objetivo del Estado 11 y Norma de Aprendizaje A: Saber y aplicar los conceptos, principios y procesos de pregunta científica.

Parámetro 13.BECb: Empezar a estar consciente de la tecnología y como influye en sus vidas.

Al día siguiente, cuando los niños vinieron a la escuela no podían esperar a jugar en el hospital. Primero tuvimos una reunión de grupo para discutir acerca de qué íbamos a hacer, las diversas áreas y actividades. Hablamos acerca de los instrumentos que íbamos a usar, acerca de las reglas, y acerca de cómo todos iban a tener turnos. No tuve que repetir dos veces lo que íbamos a hacer. Desde ese instante, tomaron cargo y todo fue muy bien. No tuvimos que romper la rutina – los niños jugaron al hospital en el tiempo libre de juego como uno de los otros centros. Durante el tiempo que jugaron al hospital, sólo observamos comportamiento de colaboración.

Parámetro 19.C.EC: Cumplir reglas sencillas de seguridad al participar en actividades.

El Hospital Darwin en acción

Al principio los estudiantes jugaron con la muñeca anatómica, como si fuese un paciente. También examinaron los instrumentos y materiales en el centro para adivinar los usos y características. La función de las maestras era facilitar, caminando alrededor de los diferentes centros, guiando a los estudiantes en sus exploraciones con preguntas para ayudarlos a usar habilidades de pensamiento de alto orden. Por ejemplo, cuando jugaban con la muñeca, les pregunté a los estudiantes qué se acordaban de los órganos que habían visto en la muñeca para ver si podían entender la función de los órganos. Cuando eran doctores, les hacía preguntas para ver si se acordaban de los nombres y usos de los instrumentos de los doctores como el estetoscopio y el termómetro. También les hacíamos preguntas acerca de su función que representaban jugando, y nos dirigíamos a los niños con el título que habían elegido. Cuando usaban el estetoscopio en la muñeca, les preguntábamos: ¿Qué estás usando para examinar a la paciente? ¿Por qué lo estás usando? ¿Qué le pasa al paciente? ¿Qué vas a hacer para ayudarlo? ¿Por qué?

figura 25 figura 26Figuras 25-26. Los doctores examinaron a sus pacientes (la muñeca anatómica).

Sala de espera

En la sala de espera, cuando los niños querían ver al doctor, tenían que escribir su nombre en las hojas. Se les llamaba en orden cuando era la hora de ver al doctor. Estas son algunas de las conversaciones:

Ana: “No llores, el doctor ya viene.”

Melanie: “¿Por qué llora tu bebé?”

Ana: “Le duele la panza.”

Sherley: “Comió muchos dulces.”

Melanie: “Mi bebé le va a ‘picar’ la doctora. No me gusta que me ‘pique’ el doctor, eso duele.”

Ana: “Voy con el doctor, adiós.”

figura 27

Figura 27. Sherley y Melanie jugaron con sus bebés. figura 28

Figura 28. Eliseo y Ricardo (4 años) estaban leyendo mientras esperaban al doctor.

Zona de la recepcionista y la enfermera

En la zona de la recepcionista-enfermería, los niños tomaron turnos para jugar a los diferentes papeles. Los niños usaron el formulario para registrarse en un sujetapapeles. Algunos de los niños entrevistaron a los pacientes antes de ver al doctor, fingiendo que estaban copiando lo que el paciente decía.

figura 29

Figura 29. Ricardo escribió en la hoja de registro. figura 30

Figura 30. Jacob hizo una entrevista a Karissa antes de su visita al doctor.

Parámetro 3.A.EC: Usar garabatos, aproximaciones de letras o letras conocidas para representar el lenguaje escrito.

Objetivo del Estado 3: Escribir para comunicar diversos propósitos.

Parámetro 3.C.EC: Usar habilidades de dibujo y escritura para comunicar significado e información.

Parámetro 6.A.ECa: Utilizar conceptos que incluyen el reconocimiento de números, el contar y la correspondencia uno a uno.

Esta conversación tuvo lugar entre Jacob y Karissa mientras esperaba para ver al doctor:

Jacob: “Why did you bring the baby to the doctor?”

Karissa: “My baby is sick with fever; she was crying hard, and she didn’t eat.”

Jacob: “The doctor will see her and give her medicine. You need to go to the pharmacy store to buy the medicine. It costs $3.00.”

Karissa: “Can we se the doctor now?”

Jacob: “Yes, you need to go there and wait.” [showing the examining table]

Traducción:
Jacob: “¿Por qué trajiste el bebé al doctor?”

Karissa: “Mi bebé está enfermo con fiebre: estaba llorando fuerte y no come.”

Jacob: “El doctor la va a ver y le dará medicina. Necesita ir a la tienda de farmacia para comprar la medicina. Cuesta $3.00.”

Karissa: “¿Podemos ver al doctor ahora?”

Jacob: “Sí, necesitan ir allá y esperar” [mostrando la mesa de examinar].

En su diario, Jacob contó la historia mirando a la foto en la Figura 30. Él dictó:

“I was a ‘recepeneshisp.’ When I write, I called somebody so they can go in the hospital. Karissa was there because she needs her check up and her baby was sick. She told me that they had to see the doctor. I was writing what she said (Figure 31). When I was done writing, I went to play in a different area.”

Traducción:
“Yo era un ‘recepeneshisp’ [recepcionista]. Cuando escribo, llamé a alguien para que vayan al hospital. Karissa estaba allí porque necesitaba que la revisaran y su bebé estaba enfermo. Me dijo que necesitaban ver al doctor. Estaba escribiendo lo que ella me dijo (Figura 31). Cuando termine fui a jugar a otra área.”

figura 31

Figura 31. Jacob tomó sus notas mientras hablaba con Karissa.

Parámetro 16.A. EC: Recordar información sobre el pasado inmediato.

Marisela simulaba responder las llamadas de los pacientes. Hizo una cita para un paciente y escribió el nombre del paciente en la hoja de firmar. (Presione en la Figura 32 para agrandarla y ver su escritura.)

figura 32

Figura 32. Marisela simuló que estaba contestando las llamadas de los pacientes.

Cuarto de examen

Todos los niños participaron en este proyecto. Unos se involucraron más que otros, pero todos tuvieron la oportunidad de tener una parte activa. Los niños tomaron turnos para ser doctor. Representaron varios escenarios: fuertes catarros, dolores de estómago, y dolor de oídos. Abrimos el hospital al público. Invitamos a personal de la escuela a venir a visitar el hospital. Cuando vinieron tuvieron la oportunidad de visitar a nuestros especialistas, quienes tomaron su cuidado seriamente.

figura 33

Figura 33. El doctor Alex examinó a uno de sus pacientes. figura 34

Figura 34. La enfermera Ana y el doctor Emmanuel obtuvieron medicina de la farmacia. figura 35

Figura 35. La enfermera Ana dio la medicina a los pacientes, mientras el doctor examinaba el suero. figura 36

Figura 36. El doctor Emmanuel (4 años) está examinando a su paciente, la señora Driver, nuestra bibliotecaria. figura 37

Figura 37. El doctor Jonathan y el doctor Eliah examinaron el corazón de un paciente. figura 38

Figura 38. El doctor Josiah (3 años) está examinando el corazón de la señora Pagán. figura 39

Figura 39. El doctor Emmanuel está escribiendo notas mientras habla con la señora Contreras, una de las maestras en nuestra escuela.

La señora Kaufman, directora asistente, vino a ver al doctor Jacob. Mientras la estaba examinando, la doctora Larissa fue a la farmacia para conseguir medicina. Le ofreció la medicina a la señora Kaufman, quien le dijo que no le gustaba la medicina. La doctora Larissa le dijo que tenía que tomar la medicina para mejorarse. La señora Kaufman tomó la medicina. La doctora Larissa estaba feliz porque su paciente colaboró (Figura 40-44).

figura 40

Figura 40. La doctora Larissa buscó medicina para la señora Kaufman.

figura 41figura 42 Figuras 41 y 42. El doctor Jacob examinó a la señora Kaufman.figura 43

Figura 43. La doctora Larissa ofreció medicina a una reacia señora Kaufman. figura 44

Figura 44. La señora Kaufman tomó la medicina.

Jacob dictó lo siguiente mientras miraba las fotografías de las Figuras 40-44:

Jacob: “The lady came to see the doctor. She came to see the doctor because she was sick. I listened to her heart with a ‘Sthespio’. Larissa is looking for the medicine at the pharmacy’s store. She gave the medicine to the lady. The lady didn’t like the medicine, but she took it anyway. She was pretending to be sick.”

Traducción:
Jacob: “La señora vino a ver al doctor. Vino a ver al doctor porque está enferma. Escuché su corazón con un ‘Sthespio’. Larissa está buscando medicina en la tienda de medicina. Le dio la medicina a la señora. A la señora no le gusta la medicina, pero se la tomó. Está imitando que está enferma.”

Cindy, la enfermera de la escuela (que estaba embarazada), vino a visitar a nuestros maestros. Rápido la llevaron al hospital para examinar al bebé. (Figura 45)

figura 45

Figura 45. Los doctores examinaron al bebé de la enfermera Cindy.

Sarah, nuestra entrenadora, visitó nuestro hospital. El doctor le dio instrucciones acerca de su receta (Figura 46).

figura 46

Figura 46. El doctor dio instrucciones acerca de la receta.

El señor Ramírez, otro maestro de nuestra escuela, vino a hablar con nuestra especialista. La doctora Azucena y la doctora Mariana lo asistieron. Mencionó que cuando examinó su boca tenía empastes y le dijo que tenía que limpiarse la boca porque estaba sucia. Le puso una escayola de yeso en su mano y lo vendaron con curitas en los brazos y la boca.

figura 47

Figura 47. La doctora Azucena revisó la boca de su paciente. figura 48

Figura 48. La doctora Azucena puso una escayola de yeso en la mano del paciente. figura 49

Figura 49. Estaban vendando la boca y la mano del paciente.

Laboratorio

Para el laboratorio, les di a los niños tinta roja, algodón y fichas. Se imaginaron que la tinta era sangre. Usaron la lupa o el microscopio para observar los diseños que hicieron con el algodón y la tinta. En la mesa de examinar, hicimos preguntas como: ¿Cómo crees que va a ser tu diseño a través de la lupa o el microscopio?

figura 50

Figura 50. La señora Pagán con los técnicos de nuestro laboratorio. figura 51

Figura 51. La bata del laboratorio que los niños diseñaron usando pintura. figura 52

Figura 52. Algunos de los materiales que los niños usaron en el laboratorio.

Parámetro 19. A.ECb: Participar en el juego activo utilizando habilidades de motricidad fina.

Eliah estaba jugando con la tinta, vertiendo tinta de un recipiente a otro. Después agarró un hisopo (cotton swab) y comenzó a hacer diseños en sus fichas. Antes de que pusiera su tarjeta bajo la lupa, le pedí que predijera qué iba a observar:

Eliah: “I made a flower for ‘mami’.”

Teacher: “How big is it?”

Eliah: “It’s little.”

Teacher: “If you put it under the magnifier, what do you think is going to happen?”

Eliah: “Nothing.”

Eliah: (after putting the index card under the magnifier) “Teacher, teacher – my flower is a little bigger. Can I put something else?”

Teacher: “Yes.”

Traducción:
Eliah: “Hice una flor para mi mami.”

Maestra: “¿Cómo es de grande?”

Eliah: “Es pequeña.”

Maestra: “Sí la pones debajo de la lupa ¿qué crees que va a pasar?”

Eliah: “Nada.”

Eliah (después de poner la tarjeta debajo de la lupa): “Maestra, maestra – mi flor es más grande. ¿Puedo poner algo más?”

Maestra: “Sí.”

Él se marchó y buscó otros objetos para ver cómo se veían bajo la lupa. Siguió jugando allí durante un rato e invitó a sus amigos a descubrir lo que él estaba observando.

figura 53

Figura 53. Eliah jugó con la tinta. figura 54

Figura 54. Los niños hicieron diseños en las fichas. figura 55

Figura 55. Eliah se preparó para observar su diseño bajo la lupa.

Objetivo del Estado 11: Usar herramientas científicas tales como termómetros, básculas, y lupas para investigación.

figura 56

Figura 56. Marisela miró su diseño con la lupa.

Parámetro 11.B.ECa: Utilizar herramientas científicas como termómetros, balanzas con platillos y lupas para la investigación.

Otra actividad del laboratorio fue tomar las huellas. Muchos de los estudiantes tomaron sus huellas en la clase usando tinta negra y una almohadilla de tinta. Después de tomar sus huellas, los estudiantes miraron sus huellas y las compararon con las de otros niños. Vieron sus huellas a través de lupas, y pusieron las fichas con las huellas bajo la lupa o el microscopio. Hicieron varios diseños con las huellas y los observaron bajo el microscopio. Algunos niños pudieron ver diferencias. Larissa dijo: “These are the fingerprints of my fingers, they are different from Ricardo’s”. (Estas son las huellas de mis dedos, son diferentes a las de Ricardo.)

figura 57

Figura 57. Larissa comparó sus huellas con las de Ricardo.

Parámetro 12.C.EC: Hacer comparaciones entre objetos que se han observado.

Farmacia

Los niños usaron los muebles de la cocina del área de juego dramático como farmacia para almacenar los materiales del hospital y la medicina. Las enfermeras buscaron la medicina y otros materiales que necesitaban para la farmacia. También imitaban que vendían medicina a los pacientes.

figura 58

Figura 58. Los materiales del hospital y la medicina almacenada en el área de juego dramático. figura 59

Figura 59 Una doctora mide la medicina. figura 60

Figura 60. La enfermera Ana obtiene la medicina de la farmacia.

Sala de Emergencias

El área de bloques se usó como área de transporte de pacientes del hospital. Los niños hicieron una ambulancia con los bloques. Añadieron drama a su juego – fingieron que eran auxiliares sanitarios o padres llevando a sus hijos al hospital:

Jonathan: “Israel se puso malo y lo llevamos al doctor en la ambulancia. Yo le pongo suero y Alex le oye el corazón con el ‘escopio’.”

figura 61 figura 62

Figuras 61 y 62. Los auxiliares sanitarios examinaban al paciente Israel.

Objetivo del Estado 32: Demostrar respeto y responsabilidad por sí mismo y los demás.

Pauta de Aprendizaje B: Actuar eficazmente como miembro de un grupo.

Parámetro 28.A.EC: Mantener el idioma nativo para utilizar en una variedad de propósitos.

Parámetro 30.A.EC: Utilizar y mantener el idioma nativo a fin de aumentar y desarrollar habilidades transferibles lingüísticas y de alfabetización.

Emmanuel: “Vamos para el hospital. Yo estoy enfermo. Me duele la cabeza y voy a ver al doctor. El doctor me va a picar y luego me da ‘stickers’.”

figura 63

Figura 63. Los niños enfermos van al hospital.

Miguel: “Estamos poniendo un carro de ambulancia. Vamos al doctor.”

Parámetro 19.A.ECa: Participar en el juego activo utilizando habilidades de motricidad gruesa.

figura 64

Figura 64. Los niños en la ambulancia.

Sherley: “Vamos a llevar la baby al doctor; ella está enferma.”

figura 65

Figura 65. Los niños llevan un bebé al doctor.

Parámetro 26.A.ECb: El drama: Participar en actividades dramáticas.

Emmanuel: “Mi mamá se pegó la mano y yo la curé. Yo soy el doctor y le doy medicina a mi mamá.”

figura 66

Figura 66. El doctor Emmanuel revisa a su mamá.

Parámetro 15.A.EC: identificar trabajadores de la comunidad y los servicios que proveen..

Parámetro 31.A.ECe: Utilizar habilidades de comunicación apropiadas al comunicar necesidades, deseos y sentimientos.

Participación de los padres

Los padres son un componente muy importante en este programa. Vemos a los padres de nuestros estudiantes todos los días. Fue muy fácil mantenerlos informados acerca del proyecto desde el comienzo. También envié cartas a casa para darles ideas a los padres de cómo apoyar a sus niños en casa. Se animó a que los padres hablaran con sus niños acerca de sus propias experiencias con los doctores.

Muchos padres nos contaron que sus niños disfrutaron participando en este proyecto. Algunos padres vinieron a visitar el Hospital Darwin y ver a los doctores de la clase. Los padres se sorprendieron al ver cómo sus niños se veían y que se comportaban de manera tan profesional. No podían creer que sus niños podían actuar con tanta naturalidad y con tanta confianza como doctores, enfermeras, trabajadores de laboratorio, farmacéuticos y recepcionistas. Muchos niños comentaron a sus padres que querían ser doctores cuando crecieran.

Para involucrar a los padres de los niños, organicé una actividad familiar. Los niños trabajaron con sus padres en casa haciendo una exposición de las fotos de sus familiares. Podían incluir fotos de los niños en etapas diferentes de su desarrollo. Podían incluir fotos o dibujos, o podían recortar fotos de revistas para añadir sus actividades favoritas, juegos, comida etc.… Se animó a las familias a que involucraran a los niños en el proceso. Cuando la exposición estuvo completa los niños tomaron turnos presentando su trabajo a sus amigos en la clase. Los niños presentaron sus exposiciones con uno o ambos padres. Algunos niños incluyeron fotos de comida saludable en sus exposiciones. También compartieron con el grupo varios ejercicios que disfrutan haciendo en casa que le ayudaron a estar sanos, como caminar, correr, saltar y andar en bicicleta.

Cuando los padres vinieron para asistir la actividad familiar, algunos niños invitaron a los padres a nuestro hospital para que los vieran como doctores.

figura 67 figura 68

Figuras 67 y 68. Los padres y niños prepararon y compartieron las exposiciones de los niños.

Parámetro 5.CEC: Comunicar información a otras personas.

Fase 3: Conclusión del Proyecto

Evaluaciones del conocimiento de los niños

Para averiguar cuánto los niños habían aprendido acerca de las partes del cuerpo y de la salud, les pedí que se trazaran y que luego los niños rellenaran el trazado de su cuerpo. Quería que los niños identificaran las partes de sus cuerpos. También les enseñé las fotografías que teníamos, para que me pudieran contar la historia acerca de ellas. Estaba sorprendida con los resultados.

Los niños trazaron las partes de su cuerpo. La persona que trazó el cuerpo tenía que escribir su nombre y el nombre del otro niño. Cada niño entonces completó la figura de su cuerpo. (Figuras 69 y 70)

figura 69figura 70

Figuras 69 y 70. Rosa y Marisela (4 años) trazan sus cuerpos.

Parámetro 23.A.EC: Identificar las partes del cuerpo y sus funciones.

Objetivo del Estado 23: Entender el sistema del cuerpo humano y factores que influyen en su crecimiento y desarrollo.

figura 71

Figuras 71-1 y 71-2. Rosa y Marisela identificaron algunos órganos internos y del sistema circulatorio.

Rosa pudo identificar algunos órganos internos como el corazón, el estómago, y el sistema circulatorio. (Figure 71-1) Marisela identificó algunos órganos internos como el corazón, el estómago y los huesos. (Figura 71-2)

Parámetro 3.B.EC: Dictar cuentos y experiencias.

Parámetro 31.A.ECc: Exhibir persistencia y creatividad al buscar soluciones a problemas.

La Figura 72 muestra la hoja de registro que Madeline había completado cuando estaba representando ser la recepcionista el 18 de febrero del 2005. La Figura 73 muestra otra hoja de registro de Madeline del 14 de abril del 2005. Su escritura había mejorado mucho. En la Figura 73, ella no solamente escribió su nombre sino también el de sus hermanas y algunos números. Cuando estaba escribiendo en la hoja de registro, en vez de escribir los nombres de sus amigos, ella escribió los nombres de sus hermanas porque esos eran los nombres que ella sabía escribir.

figura 72

Figura 72. La hoja de Madeline del 18 febrero del 2005. figura 73

Figura 73. La hoja de Madeline del 14 de abril del 2005.

Parámetro 3.A.EC: Usar garabatos, aproximaciones de letras o letras conocidas para representar el lenguaje escrito.

La Figura 74 es un ejemplo de la escritura de Rosa del 21 de enero del 2005 y la Figura 75 es un ejemplo de la escritura del 28 de febrero del 2005. En la primera, podía escribir su nombre y algunos garabatos. En la segunda, escribió su nombre y el dibujo de un esfigmomanómetro. Pudo copiar el nombre en español de una tarjeta.

figura 75

Figura 74. La escritura de Rosa el 21 de enero del 2005. figura 74

Figura 75. La escritura de Rosa el 28 de febrero del 2005.

Parámetro 4.B.EC: Comunicar necesidades, ideas y pensamientos.

Las diferencias entre los dibujos de Emmanuel del 23 de febrero del 2005 (Figura 76) y sus dibujos del 29 de marzo del 2005 (Figura 77) son grandes. Emmanuel describe su segundo dibujo: “No tiene pies. No puede caminar.”

figura 76

Figura 76. El dibujo de Emmanuel del 23 de febrero del 2005.figura 77

Figura 77. El dibujo de Emmanuel del 29 de marzo del 2005.

Parámetro 25 B.E.C: Describir o responder a sus propias obras creativas o a obras creativas ajenas.

Exhibición en el Museo

Este proyecto duró desde enero hasta abril. Nunca había hecho nada en mi salón de clases que durara tanto tiempo. Los niños estaban tan entusiasmados jugando al hospital que fue difícil verlo terminar. Después de varios meses, algunos niños aún jugaban en el hospital. Yo no sabía cómo terminar el proyecto. Sin embargo, como era parte de Early Childhood Connection Project, el Museo de Niños Kohl invitó a todos los maestros a que participaran en el entrenamiento del Método de Enseñanza por Proyectos a exhibir sus proyectos en el museo. Los padres fueron también invitados a la exhibición y a un desayuno para celebrar. Los niños estaban emocionados de ver una muestra del proyecto en el museo.

figura 78figura 79Figuras 78 y 79. Padres de familia en el museo.

Yo también invité a los padres al salón de clases, para ver a los doctores y las diferentes exhibiciones de trabajo de los niños alrededor del salón.

Eliah: “I am a doctor. I am looking at my mommy. She is sick.” / “Yo soy doctor. Estoy mirando a mi mami. Ella está enferma”.

Sra. Sánchez: “¿Qué usas para examinar el corazón de tu mami?”

Eliah: “Yo escucho el corazón con esta cosa. Yo escuché algo. Yo le dije a mami que ella necesita mecían [medicina]. Ella tiene que ir a la farmacia.”

figura 80Figura 80. El doctor Eliah (3 años) examinando a su mamá.

Eliseo: Yo soy doctor y veo a mi mami. Me gusta ser doctor. A mi mami le duele la cabeza y luego le doy medicina. Estamos en el hospital. Estoy checando el brazo de mami con el mamoter. / I am a doctor and I see my mommy. I like being a doctor. Mommy has a headache and I give her medicine. We are at the hospital. I’m checking my mommy's arm with the mamoter.

Objetivo del Estado 31: Norma de Aprendizaje A: Desarrollar un concepto positivo de sí mismo.

figura 81

Figura 81. El Dr. Eliseo examinaba a su mamá.

Las maestras hicieron un álbum de fotografías de los niños trabajando en el proyecto. Los padres estaban muy orgullosos de ver las fotos de sus hijos en el álbum. También pusimos una exhibición del proyecto afuera de la oficina de la principal. Todo el mundo estaba asombrado de todo el aprendizaje que se había logrado mientras los niños trabajaron en este proyecto.

figura 82

Figura 82. Las maestras pusieron un álbum de fotografías de los niños trabajando en el proyecto. figura 83

Figura 83. Algunos padres vinieron a ver la exhibición del Proyecto del Hospital. figura 84

Figura 84. La exhibición afuera de la oficina de la directora.

Evaluación de la maestra del proyecto

El Proyecto del Hospital fue una gran experiencia para todos los que participaron. Los niños aprendieron mucho acerca de los hospitales, la nutrición y sus cuerpos. Su vocabulario aumentó como resultado de este proyecto. Aprendieron a reconocer los instrumentos que los doctores usan y por qué los usan. Los niños aprendieron a esperar su turno, a trabajar juntos y a usar los materiales apropiadamente. Aumentaron sus conocimientos acerca de las diferentes partes de sus cuerpos. Muchos de los niños fueron capaces de identificar algunos órganos internos y sus funciones. También comenzaron a aprender acerca de las diferentes categorías de alimentos.

Lo más importante que los niños aprendieron de este proyecto fue confianza en sí mismos. Ellos se sintieron bien acerca de lo que estaban haciendo y acerca de sí mismos. La gente que vino a nuestro “hospital” notó la seguridad que los niños mostraban en su comportamiento e hicieron comentarios al respecto. Los visitantes se sorprendían de ver la forma tan natural en que los niños usaban las herramientas y situaciones imaginadas.

Los niños también adquirieron destrezas sociales. Aprendieron a cooperar y desarrollaron paciencia como resultado de los papeles que desempeñaron en el hospital. Si querían un turno para jugar al doctor, fueron capaces de hacer otras cosas mientras esperaban su turno. Muchas veces su turno no era siquiera el mismo día, pero los niños evidentemente valoraron bastante la experiencia que esperaban. Yo aprendí que cuando a los niños se les da la libertad de escoger el tema acerca de lo que quieren aprender, tienen más oportunidades de expandir sus conocimientos e interactuar unos con otros de maneras significativas.

Observé que cuando los niños están interesados, pueden abordar un tema tan difícil como es la anatomía. Les di a los niños una pequeña lección de anatomía usando un modelo que tomé prestado de la maestra de ciencia. Yo no planeé hacer esto. Cuando les enseñé el modelo, se asombraron al descubrir que tenemos algo dentro de nuestros cuerpos que no podemos ver. Después de que los niños tuvieron mucho tiempo manipulando los materiales y jugando al doctor, les pedí que trazaran el cuerpo de otro niño y luego cada estudiante tenía que completar las diferentes partes de su cuerpo. No les dije qué dibujaran. Ellos me sorprendieron cuando completaron sus cuerpos. Muchos dibujaron el estómago, huesos, y el corazón, y una niña incluso dibujó el sistema circulatorio. ¡Yo nunca esperé que ellos fueran capaces de hacer todo esto!

Los niños de educación especial fueron incluidos en las diferentes actividades con algunas modificaciones cuando fue necesario. En nuestro programa dual de inglés y español, yo estaba bien complacida con la forma en que los niños aumentaron su vocabulario en ambos idiomas. Había una gran integración entre todos los estudiantes. Los niños estaban bien adaptados y había un sentido de orgullo y compañerismo. Cuando los niños no querían jugar en el área del hospital, había otras actividades que podían hacer.

Con mi próximo proyecto, les permitiré a los estudiantes tomar más decisiones. No tomaré ninguna decisión sin antes consultar con ellos. Por ejemplo, durante este proyecto, invité personas de la escuela a visitar “nuestro hospital.” Yo debí haberles preguntado a los niños y ver si tenían ideas de cómo anunciar nuestro hospital al público. Para la actividad culminante, también tomé la decisión con mi asistente en vez de permitirles a los niños dar sus opiniones. No pensé al respecto hasta que ya habíamos terminado con el proyecto y estaba reflexionando sobre esto. Los maestros estamos acostumbrados a tomar decisiones basadas en nuestros conocimientos y experiencias, y muchas veces no nos damos cuenta que los niños son capaces de tomar buenas decisiones si permitimos que las tomen. Si hiciera este proyecto de nuevo, haría arreglos para que un auxiliar sanitario nos visitase como experto y diese a los niños la oportunidad de ver una ambulancia y aprender acerca de ella. Otra cosa que haría sería permitirles a los niños que escuchasen el corazón de uno a otro antes y después de hacer ejercicios para ver la diferencia de los latidos del corazón. Los estudiantes podrán notar los latidos del corazón antes del ejercicio y predecir cómo los latidos del corazón cambian después del ejercicio. Podría hacerles más preguntas de alto grado de pensamiento, tales como: ¿Por qué nuestro corazón late más rápido cuando hacemos ejercicios? ¿Qué pasaría si nuestro corazón latiera rápido todo el tiempo? ¿Qué podríamos hacer para disminuir las pulsaciones?

Este proyecto me demostró el valor de un currículo de proyectos basado en los intereses de los niños. Los niños estuvieron altamente motivados por un largo periodo de tiempo. Este proyecto fomentó un extensivo juego social-dramático con alto grado de conversación, dibujos y escritura. Los niños con un vocabulario limitado al principio del proyecto tenían más fluidez al final. Las destrezas de escritura también mejoraron. Los niños que estaban reacios a escribir o a dibujar estuvieron altamente motivados debido a su participación en el hospital. Por ejemplo, antes de participar en el proyecto, a Emmanuel había que llamarlo varias veces al centro de escritura para que escribiera o me dictara cuentos. Muchas veces estaba reacio a escribir con nosotros durante actividades de escritura. Cuando trabajó en el hospital no tuve que animarlo a escribir, él lo hizo voluntariamente. Las Figuras 76-77 muestran sus habilidades escribiendo al principio del proyecto y cerca del final del proyecto.

Este proyecto fue apropiado, significativo y relevante a las vidas de los niños. Todas las preocupaciones que tenía al principio del proyecto se resolvieron al final. Logramos más de lo que esperábamos. Los niños ganaron conocimientos y experiencias a través de todo el currículo, como podemos ver a través de todas las muestras de conversaciones y trabajos de los niños incluidos en este artículo. El Apéndice 2 muestra una red de conceptos completa al final del proyecto.

Comentarios de los padres

“Disfruté viendo que los estudiantes preescolares son muy creativos y aprenden rápido. Mi hijo era un doctor durante esta actividad, y él estuvo completamente ocupado, considerando que sólo tenía 3 años de edad. Mi experiencia en esta actividad fue maravillosa. La enfermera tomó mis signos vitales, luego el doctor (mi hijo) me examinó, y me recetó algunas medicinas. A él le gustó tanto esta actividad que cada vez que tenía la oportunidad en el salón de clases iba a esta área a jugar ser doctor. Él no quería jugar a ningún otro papel que el de doctor. Esta experiencia lo impactó tanto, que hasta este día dice que va a ser doctor cuando crezca.”

“Me sentí tan orgullosa de ver a mi hijo jugando con el grupo, tomando en consideración que él tiene Síndrome de Down. Verlo involucrado con otros niños y jugando al doctor fue una gran satisfacción para mí.”

Reconocimientos

Estoy muy agradecida a la Doctora Judy Harris-Helm y al Museo de Niños Kohl por haberme permitido participar en el Proyecto de Conexiones de Educación Infantil. (Early Childhood Connections Project) Aprendí tanto de ellos por lo que estoy muy agradecida. También quiero agradecer a la Doctora Lilian Katz por sus comentarios y apoyo y por la oportunidad de compartir nuestro proyecto con otros. Además quiero agradecer a nuestros padres y al personal de la escuela que participó en el proyecto, especialmente a nuestra directora, la Sra. Graciela Shelley, a la directora asistente, la Sra. Caryn Kaufman y a mi asistente, la Sra. Carmen Pagán. Sin el apoyo de ellos no hubiéramos podido tener éxito. Estoy muy agradecida por la ayuda que recibí de Gloria Arango, Paz Martínez, Marta Moya y Kris Richardson.

Información de la autora

Xiomara Sánchez es la maestra de preescolar en un programa de idioma dual en la Escuela Primaria Darwin en Chicago. Obtuvo su maestría en la Universidad Roosevelt en Chicago. También obtuvo la Certificación Nacional en Educación Infantil. Lleva 12 años dando clases en la Escuela Primaria Darwin.

Xiomara Sánchez
Escuela Elemental Darwin
3116 W Belden
Chicago, IL 60647
E-mail: xasanchez@cps.k12.il.us
xiomaraabc@yahoo.com

Apéndice 1
Objetivos, Normas y Parámetros Identificados en el Proyecto

Artes lingüísticas

Hablar

Los niños compartieron sus experiencias relacionadas a visitas al doctor, dictaron cuentos, se comunicaron con sus amigos, participaron en juegos de drama e hicieron preguntas para encontrar respuestas.

Escuchar

Los niños identificaron sonidos en el medio ambiente, tal como una ambulancia y el camión de los bomberos. También escucharon durante las conversaciones y siguieron direcciones.

Escritura

Los niños escribieron en sus diarios, hicieron recetas, dibujaron, mantuvieron los archivos de los pacientes y usaron las hojas de registro.

Lectura

Se proveyó a los niños una variedad de libros relacionados a la salud para que exploraran por sí mismos. Los niños leyeron los archivos, órdenes de los doctores, recetas, etc.

Ciencias sociales

Los niños investigaron sobre las carreras de los trabajadores de la salud. Ellos compartieron y conversaron sobre sus experiencias sobre ellos, mostraron fotografías, y hablaron acerca de lo que los trabajadores de la salud hacen.

Desarrollo social-emocional

Los niños hablaron acerca de cómo las personas se sienten cuando están enfermas en contraste a cuando están sanos. Ellos mostraron empatía, actuaron responsablemente, cooperaron, tomaron turnos, y ayudaron a otros.

Matemáticas

Los niños tomaron medidas y peso, usaron la báscula, midieron objetos usando diferentes herramientas, condujeron una encuesta sobre la comida favorita, recopilaron datos, e hicieron gráficas.

Desarrollo físico y salud

Los niños hicieron ejercicios, movieron sus cuerpos al ritmo de la música, jugaron Sillas Musicales (Musical Chairs) y jugaron Simón dice usando órdenes para identificar las partes del cuerpo.

Bellas Artes

Drama

Los niños participaron en juego dramático en el escenario del Hospital Darwin, incluyendo el laboratorio, farmacia, radiografías, sala de espera, y el cuarto de examen. Aparentaron ser doctores y enfermeras trabajando con pacientes reales.

Artes Visuales

Los niños hicieron dibujos por observación, trazaron el cuerpo, pinturas con los dedos (huellas digitales), pinturas con hisopo (cotton swab), y pinturas con goteros.

Ciencias

Las herramientas que los doctores usan, estuvieron disponibles para que los niños las exploraran: termómetro, escayola, estetoscopio, esfigmomanómetro, esqueleto, radiografías, etc.... Los niños también estudiaron las huellas digitales y partes del cuerpo.

Apéndice 2
Red de la realización del Proyecto del Hospital

Appendix 2

Apéndice 2

El apéndice 2 muestra la red de conceptos al final del proyecto.